2013/03/20

Final de la parade / Final parade


17 mars 2013 / 18h27 : fin de la parade. L'Urban Ballets est rejoint par la famille des Grandes Personnes, le Western Cap Street Band et la fanfare Barey sous un feu d'artifice (signé la Compagnie Cramoisie). Le soleil est parmi nous, les sourires aussi. Comme dirait Duda : "sur Urban Ballets, je n'ai pas encore rencontré quelqu'un de pas sympa". A suivre du côté du Portugal, fin mai, à Santa Maria de la Feira.




























March 17, 2013 / 6:27 p.m.: end of the parade. The Urban Ballets is joined by the family of Grandes Personnes, Western Cape Street Band and Fanfare Barey under fireworks (the Company signed Cramoisie). The sun is among us, smiles too. Duda looks like: "Urban Ballet on, I have not yet met someone not nice." To follow the side of Portugal in late May, the Santa Maria Feira.

On a marché sur le pont / Walked on the bridge


17 mars 2013 / 17h12 : on arrive sur le nouveau pont Chaban Delmas. Le final approche ... après 5km de parade. "On est pas fatigués".
March 17, 2013 / 5:12 p.m.: we arrive on the new bridge Chaban Delmas. The final approach ... 5km after the parade. "We're not tired."


Orange, bleu, jaune ! / Orange, blue, yellow !


17 mars / 15h22 : fin de l'averse. Sur les quais de Bordeaux, du monde pour découvrir les couleurs du Carnaval (costumes signés Les Grandes Personnes). Derrière Urban Ballets, une dizaine de chars, 32 grandes personnes, 5 fanfares, 3 velo sound system, 2 camions sound system, des fantoomes et près de 30 000 personnes pour suivre la parade.





























March 17 / 3:22 p.m.: end of the shower. On the quays of Bordeaux, the world to discover the colors of Carnival (costumes signed Les Grandes Personnes). Behind Urban Ballet, a dozen tanks, 32 major persons, 5 trumpets, 3 bike sound system, 2 trucks sound system, and fantoomes of nearly 30 000 people to attend the parade.

Debut de la parade / Biginning of parade


17 mars 2013 / 14h02 : il ne pleut presque pas. La parade démarre à l'heure ! Tout le monde est là pour vivre un grand moment. Nous sommes près de 150 enfants, ados, adultes réunis autour d'Hamid, Jo, Duda, Fred, Franco, Steven, Ice, Tebo, Matt, Aleksander, Les Voisins du Dessus, Tukafac, Perculture, Jacques, Mathieu ... Let's go !


March 17, 2013 / 2:02 p.m.: it rains almost none. The parade starts at the time! Everyone is there to live a great moment. We are about 150 children, teens, adults gathered around Hamid, Jo, Duda, Fred Franco, Steven, Ice, Tebo, Matt, Aleksander, Top Neighbors, Tukafac, Perculture, Jacques, Mathieu ... Let's go !

Meeting in Rocher

Samedi 16 mars au matin : réunion entre les partenaires du projet. Les organisateurs d'Imaginarius (Santa Maria de la Feira) et du Beat Carnival (Belfast) sont là pour préparer les 2 prochains workshop. Pendant ce temps, les derniers ajustements entre les danseurs, les musiciens et les costumiers, sous le regard d'Hamid Ben Mahi. Demain dimanche 17 mars, Urban Ballets ouvre la parade du Carnaval des 2 rives dans les rues de Bordeaux.


Saturday, March 16 at the morning, meeting between the project partners. Organizers Imaginarius (Santa Maria de la Feira) and Beat Carnival (Belfast) are there to prepare the next 2 workshop. Meanwhile, the final adjustments between dancers, musicians and costume designers, under the gaze of Hamid Ben Mahi. Tomorrow, Sunday 17 March, Urban Ballet opens the Carnival parade in Bordeaux.

2013/03/16

Des grandes et belles personnes




























3 géants de la Cie des "Voisins du dessus" vont se joindre à Urban Ballets. Les remarquables costumes sont signées "Cost'Art", atelier du Centre social et culturel de Lormont. Bravissimo !

3 giants Cie. "Voisins du dessus" will join Urban Ballets. The remarkable costumes are signed "Cost'Art" workshop Social and Cultural Centre Lormont. Bravissimo !


A part ça ... tout va bien !




























Sous la direction de Zangro, l'équipe de " A part ça tout va bien", prépare un film sur Urban Ballets. Une fiction avec l'humour et le talent qu'on leur connait. Quand un jeune homme participe au stage d'Urban Ballets et rencontre l'amour de sa jeunesse ... A suivre.

Zangro under the direction of the team "A part ça tout va bien", is making a film on Urban Ballet. Fiction with humor and talent that they know. When a young man involved in the internship Urban Ballet and meets the love of his youth ... To be continued.

2013/03/15

Set list Parade


J-2 avant la parade du Carnaval des 2 rives. Retrouvez en video les 6 morceaux (1. Ouverture / 2. Eskimo Pie/ 3. Shosholosa / 4. Funky Rai / 5. Pantzula / 6. Final Goe Mee) qui vont accompagner les danseurs. Cliquez ici.

J-2 before the Carnival parade of the two banks. Find video in the 6 pieces of music (1. Ouverture / 2. Eskimo Pie / 3. Shosholosa / 4. Funky Rai / 5. Pantzula / 6. Final Goe Mee) that will accompany the dancers. Click here.


Seances du soir ... bonsoir

























Depuis mardi, tous les soirs, le Workshop continue jusqu'à 21h. Ainsi des adultes peuvent aussi participer au projet et suivre les séances animées par Hamid, Franco, Steven (cf. photo), Vince, Jo (cf. photo), Duda et Matt. Dans la journée, près de 150 personnes - plus jeunes (!) - préparent ce prometteur Ballet Urbain. Demain, des photos ... des journées au Rocher.

























Since Tuesday, every night, the Workshop continues until 21h.  Adults can also participate in the project and follow the sessions led by Hamid, Franco, Steven (see photo), Vince, Jo (see photo), Matt and Duda. During the day, nearly 150 people - younger (!) - Prepare this promising Urban Ballet. Tomorrow, photos ... days at the Rock.

2013/03/12

Costumes

















Créer son costume, c'est possible. Pour la parade du Carnaval des 2 rives, les danseurs et les musiciens d'Urban Ballets vont bosser avec les costumiers et les plasticiens de la Compagnie " Les Grandes Personnes". En 1h chrono, un costume pour la parade. Ci dessous nos (top) modèles : les (top) cuisinières de la "Table d'Hôte"où tous les midis les artistes et l'organisation se régalent. Fiche technique à télécharger en cliquant ici.


Create his costume, it is possible. For the Carnival parade, dancers and musicians will make Urban Ballet with costumers and artists of the company "Les Grandes Personnes". In 1 hour, a costume parade. See our (top) models : (top) ranges of the "table d'hote" where every lunchtime artists and organization feast. Click here for the rider costume.



2013/03/08

Quand Duda est là, tout va !

























Vis, boulons, écrous, marteaux, canettes, bidons, cerclages, peaux .... L'atelier se met en place dans le Salon du Rocher de Palmer. Depuis lundi, une dizaine d'enfants et d'adultes trient, découpent, assemblent des objets récupérés pour fabriquer des instruments sous les conseils de Duda. Et de sa douce voix. Mercredi soir 2 fanfares (Tukafac, Perculture) ont commencé à répéter ... ça sonne. Déjà !



Screws, bolts, nuts, hammers, cans, bottles, strapping, skins .... The workshop is taking place in the Salon du Rocher de Palmer. Since Monday, a dozen children and adults sort, cut, assemble found objects to make instruments under the guidance of Duda. And his sweet voice. Wednesday 2 bands (Tukafac, Perculture) began to repeat ... It sounds. Already!